zandpoortvest 10
be 2800 mechelen
t +32 15 336 336
m (b) +32 478 811 441
m (d) +32 475 477 478
Paul de Guzman inserts himself into the canonical works of contemporary
design and criticism by cutting sections from architecture books and anthologies
which have become authorities on meaning and interpretation. While many
a theory in the books appropriated and altered by de Guzman may in fact
be disputable, the artist does not seem to be enacting his apparently irreverent
attack on the books' published content. As much as one might expect the
book-object's design to be linked to ideas professed within its once legible
pages, it seems that a work's design is subject to the artist's whim and
has little to do with the source material's subject. A release from the
impulse to interpret visual artistic practice through the automatic appeal
to a few books of philosophy or architecture, Study for Wenn Berlin Biarritz
wäre... and Proposed Double Layout for T. F. seem a declaration of
de Guzman's right to be an artist and not merely an interpreter of theories
in books.
The dichotomy inherent in Paul de Guzman's oeuvre is more complex
than any literal translation of dissection into a meaningful gesture.
Paul de Guzman was born in 1965 in Manila, The Philippines, where he studied Engineering. He immigrated to Canada in 1986 and currently lives and works in Vancouver, Canada. He’s been exhibiting his work since 1997.
Download here a small publication about Paul de Guzman
Paul de Guzman is geboren in Manila maar woont en werkt in Vancouver.
Hij is geboeid door de relatie tussen architectuur en taal: als een chirurg snijdt hij een constructivistische architectuur uit in kunstboeken. De uitsnijdingen worden bepaald door de tekst en lay-out op elke pagina afzonderlijk. De boeken worden nadien in plexi gevat maar zijn nog consulteerbaar.
Transit publiceerde een mini kataloog, die gratis verkrijgbaar is in de galerie.
Een pdf-versie kan u hier downloaden
'Proposed Layout for M.B.', 30 x 25 x 4 cm, 2003, gewijzigde monografie, acrylbox, private collection
Situate This !! is a text-based architectural project that investigates
the dependence of architecture within language and linguistic models. The
project revisits the situationist practice of Guy Debord and redefines
our relationship to the city by initiating a conscious dérive
through the use of an architectural bibliography.
Invisible Cities and transient urban pattern-making: My artistic practice
revolves around creating transient and temporary structures either through
linguistic modes or architectural strategies. Invisible Cities , an ongoing
series of altered bookworks, involve the painstaking excision of layers
from art and architecture publications to create small, portable, detailed
architectural and intellectual interiors. Apart from investigating how
language is integral to the creation and survival of architecture, these
bookworks also develop a type of intimate urban pattern making similar
to the results of a Situationist dérive . Situate
This !! is a project that continues this type of urban pattern renewal
executed on a larger architectural scale.
The word dérive , meaning “drift”, is a practice initiated
by the Situationist International (1957-1972) used to discover new patterns
of movement throughout a city without a fixed path or destination. Initiating
a dérive invariably results in extinguishing established patterns
of movement within the city through the introduction and (perhaps) re-discovery
of new urban pathways. A typical situationist dérive conjures up
the subconscious to explore so-called “psyhogeographic” regions
in order to enhance our experience and perception of the urban environment
by attempting to break our established patterns of movement throughout
an urban landscape. Paris-based theorist Guy Debord, infamous alcoholic
and head of the Situationist International, was renowned for his alcoholinduced
urban pattern-making. While this method of initiating a “drift” proved
successful for Debord, the methodology proposed for Situate This!! aims
to succeed in initiating a “conscious” dérive through
the use of an architectural bibliography.
Installation Details:
The architectural bibliography consists of a comprehensive list of 137
multilingual architectural book titles borrowed from The Words Between
the Spaces , an influential book by Thomas A. Markus and Deborah Cameron.
The book is a compendium of articles, essays and case studies analyzing
and investigating architecture’s dependence
upon language. The entire bibliography
is reproduced in vinyl letters and installed on the walls around the gallery.
These bibliographic texts are printed backwards, a mirror-image, with small
portable mirrors available in the gallery as an aid to reading the text.
As the book titles circumnavigate the gallery, the installation attempts
to define and delineate the architectural space of the gallery. ”Turning
away from the wall and looking at the text through a mirror makes the text
readable, activating it and the space by causing viewers to alter their
typical orientation to looking at art, making for an unusual experience
within the gallery setting. The content of the text serves to further highlight
architecture’s dependence upon language.”
By rethinking and updating the theories of the Situationists through the
use of a conscious “drift”, popular notions of longevity and
permanence in architecture are re-examined in order to perpetuate a revision
of how society views architecture. Situate This !! also touches upon the
role of language and architecture as mechanisms for mass social control.
Realizing that language, as a transient and portable entity, is a permanent
fixture in our society, perhaps we can impose some form of transience in
architecture in order to achieve a type of permanence within architecture.
Paul de Guzman, April 2006